# Ballbox rebrand v3 inventory Base: - `/home/sebas/outputs/ballbox-machine-copy-final.zip` - extracted at `/home/sebas/work/tasks/T-ballbox-rebrand-v3/base/ballbox-machine-copy-final` ## Goal Castellano total en superficies visibles. Sin inglés ni chino residual si la máquina usa esos recursos. ## High-impact text sources found ### 1. Skin package - `TcnFoldercopy/v3Skins/en_00~English-20260107.01.skin` - Actually an APK/zip package. - Very likely controls visible themed strings/assets for the English skin. - Priority: very high. ### 2. Main vending APKs - `TcnFoldercopy/TCN-SD-05-V1.0.0.13-20251210.01.apk` - `TcnFoldercopy/TCN-SD-05-V3.2.0.4-20250926.01.apk` - `TcnFoldercopy/TCN_SD_05_V03.02.20250523.0110.apk` - Evidence of visible language UI/resources: - language chooser assets - payment/select/scan strings - english drawable buckets like `res/drawable-en-xhdpi-v4/...` - Priority: very high. ### 3. Driver/service APK - `TcnFoldercopy/YsDrive_TEMP_00_V01.01.20240823.01.apk` - Contains english/chinese configuration and service strings. - Priority: medium/high depending on what screen exposes it. ### 4. Text/help docs shipped in package - `TcnFoldercopy/Text/ReadMe.xml` - Mostly Chinese instructions. - Priority: medium unless machine exposes it directly. ### 5. Extra packaged docs - `TcnFoldercopy/BallboxDeepRebrandExtras/README.txt` - English only, probably not user-facing on machine. - Priority: low. ### 6. Product/config data - `YSConfigcopy/SlotInfo.json` - `YSConfigcopy/YS_CONFIG.db` - `TcnFoldercopy/TCN_wm_product.xls` - Need targeted inspection for product names and visible strings. - Priority: unknown. ## Evidence samples ### English strings in main APKs Found with `strings`: - `Choose language` - `Please Scan the QR Code` - `Please Scan to Pay` - `Payment Successful` - `Select Payment Method First` - `Select Product` - `Back to shopping page` - `Go to Payment` ### Chinese content outside APKs Found in: - `TcnFoldercopy/Text/ReadMe.xml` - product image filenames in `ImageGoods/` - apk filenames like `锁屏签名.apk`, `光鉴app-release.apk` ## Likely work order 1. Decode skin + main APK resources. 2. Replace visible english/chinese strings with Spanish. 3. Replace any language chooser / language assets to force castellano. 4. Inspect product/config DB/XLS for residual product text. 5. Repack test candidate zip. ## Tooling gap Current machine has: - `7z`, `unzip`, `strings` Missing for clean APK patch workflow: - `apktool` - `jadx` or equivalent resource/code inspector - signing/alignment helpers if repacking modified APKs becomes necessary ## Truth status Not yet ready to claim full castellano. Inventory confirms this is deeper than image swap and requires APK/skin level work.